
Wydawnictwo: Coviello Classics
Nr katalogowy: COV 92303
Nośnik: 1 CD
Data wydania: kwiecień 2023
EAN: 4039956923039
Nr katalogowy: COV 92303
Nośnik: 1 CD
Data wydania: kwiecień 2023
EAN: 4039956923039
Nasze kategorie wyszukiwania
Epoka muzyczna: 20 wiek do 1960, romantyzm
Obszar (język): niemiecki
Rodzaj: pieśń
Epoka muzyczna: 20 wiek do 1960, romantyzm
Obszar (język): niemiecki
Rodzaj: pieśń
Schumann / Strauss / Mahler: Lindenbaum und Lotosblüte
Coviello Classics - COV 92303
Kompozytor
Robert Schumann (1810-1856)
Richard Strauss (1864-1949)
Gustav Mahler (1860-1911)
Huang Zi; Luo Zhongrong; Clara Schumann; Huang Yongxi; Franz Schubert
Robert Schumann (1810-1856)
Richard Strauss (1864-1949)
Gustav Mahler (1860-1911)
Huang Zi; Luo Zhongrong; Clara Schumann; Huang Yongxi; Franz Schubert
Wykonawcy
Anna Herbst, sopran
Toni Ming Geiger, piano
Anna Herbst, sopran
Toni Ming Geiger, piano
Utwory na płycie:
Lieder und Gesänge, Op. 27, Nr. 4 - Jasminenstrauch
Jasmin, Volkslied aus Jiangsu
Drei Wünsche der Rose
Sechs Lieder, Op. 68 - Ich wollt‘ ein Sträußlein binden
Vier Jahreszeiten, Volkslied aus Qinghai
Rückert Lieder - Ich atmet‘ einen linden Duft
Aprikosenblüten in der Dämmerung
Sechs Lieder, Op. 13 Nr. 6 - Die stille Lotosblume
Lotos für die ferne Geliebte
Liedkreis, Op. 39 Nr. 5 - Mondnacht
Hirtenlied
Lied der Sehnsucht
Des Fischers Liebesglück, D933
Ein Bächlein plätschert
Auf dem Wasser zu singen, D774
Wann erblüht die Akazie
Winterreise Op. 89, D 911 - Der Lindenbaum
Robert Schumann:
Jasminenstrauch
Jasmine bush
Folk Song From Jiangsu:
Jasmin
Jasmine
Huang Zi:
Drei Wünsche der Rose
Three wishes of the rose
Richard Strauss:
Ich wollt‘ ein Sträußlein binden
I wanted to tie a bouquet
Folk Song From Qinghai:
Vier Jahreszeiten
Four Seasons
Gustav Mahler:
Ich atmet‘ einen linden Duft
I breathed a linden fragrance
Luo Zhongrong:
Aprikosenblüten in der Dämmerung
Apricot blossoms in the twilight
Clara Schumann:
Die stille Lotosblume
The silent lotus flower
Luo Zhongrong:
Lotos für die ferne Geliebte
Lotus for the distant beloved
Robert Schumann:
Mondnacht
Moonlit Night
Folk Song From Mongolia:
Hirtenlied
Shepherd's Song
Huang Yongxi:
Lied der Sehnsucht
Song of longing
Franz Schubert:
Des Fischers Liebesglück
The Fisherman’s luck in love
Folk Song From Yunnan:
Ein Bächlein plätschert
A babbling brooklet
Franz Schubert:
Auf dem Wasser zu singen
To be sung on the water
Folk Song From Sichuan:
Wann erblüht die Akazie
When does the acacia bloom?
Franz Schubert:
Der Lindenbaum
The Linden tree
Jasminenstrauch
Jasmine bush
Folk Song From Jiangsu:
Jasmin
Jasmine
Huang Zi:
Drei Wünsche der Rose
Three wishes of the rose
Richard Strauss:
Ich wollt‘ ein Sträußlein binden
I wanted to tie a bouquet
Folk Song From Qinghai:
Vier Jahreszeiten
Four Seasons
Gustav Mahler:
Ich atmet‘ einen linden Duft
I breathed a linden fragrance
Luo Zhongrong:
Aprikosenblüten in der Dämmerung
Apricot blossoms in the twilight
Clara Schumann:
Die stille Lotosblume
The silent lotus flower
Luo Zhongrong:
Lotos für die ferne Geliebte
Lotus for the distant beloved
Robert Schumann:
Mondnacht
Moonlit Night
Folk Song From Mongolia:
Hirtenlied
Shepherd's Song
Huang Yongxi:
Lied der Sehnsucht
Song of longing
Franz Schubert:
Des Fischers Liebesglück
The Fisherman’s luck in love
Folk Song From Yunnan:
Ein Bächlein plätschert
A babbling brooklet
Franz Schubert:
Auf dem Wasser zu singen
To be sung on the water
Folk Song From Sichuan:
Wann erblüht die Akazie
When does the acacia bloom?
Franz Schubert:
Der Lindenbaum
The Linden tree